Впервые Кучма и Квасневский разговаривали на разных языках

Пятница, 16 марта 2001, 17:55
Во время встречи президентов Польши и Украины в Казимеже Дольном в прошлый четверг "было плохое", поскольку впервые за 10 лет президенты двух стран разговаривали на разных языках. Так считает Ян Мариа Рокита, известный в Польше политик из руководящей группировки Выборча Акция "Солидарность".

"Это были полностью два разных языка. Такого не бывало со времени, когда у нас премьером был Ян Кжиштоф Белецкий, правительство которого первым в мире признало самостоятельность Украины", сказал Рокита в интервью Польской Прессагенции.

По его мнению, "президент Квасневский выступал уместно, говорил о необходимости достижения внутренней стабильности и достижения взаимопонимания с оппозицией. В то же время президент Кучма говорил на своем собственном языке - он отправлял оппозицию зарегистрироваться в подчиненное ему министерство юстиции, надсмехался над ней, заявлял о готовности весты диалог только с теми силами, которые принимают его власть и не добиваются отставки президента".

Тот факт, что президенты не разговаривали на едином языке в нынешней ситуации, безусловно, не улучшит польско-украинские отношения, считает Рокита.

Польский политик в качестве одного из немногочисленных позитивных результатов встречи в Казимеже Дольном признал тот факт, что Кучма во всеуслышание (к сожалению не в Киеве, а в Польше) пообещал, что больше не будет применять силу к политическим оппонентам.

"Эта кучмовская декларация, это, безусловно, успех Александра Квасневского и Польши. Проблема только в том, будет ли Кучма соблюдать данное слово", замечает Рокита.

Ян Мариа Рокита является главой Народно-Консервативной Партии, которая в свою очередь входит в состав руководящей Выборчей Акции "Солидарность". Партия консерваторов была единственной серьезной политической силой в Польше, которая официально призывала президента Квасневского отменить запланированную на четверг встречу с Леонидом Кучмой. Свой призыв они объясняли тем, что Кучма может использовать этот визит как проявление поддержки Польши для продолжения применения силовых методов борьбы с политической оппозицией.

Перевод специально для УП - Роман Крик, ПАП

Реклама:
Уважаемые читатели, просим соблюдать Правила комментирования