Поза межами можливого. Відвідайте щорічну премію УП 100

Экспертизу пленок Мельниченко наконец рассматривают у Медведько

Вторник, 24 ноября 2009, 12:50

Заключения фоноскопической экспертизы пленок экс-майора Госохраны Николая Мельниченко переведены на украинский.

Об этом сообщает Интерфакс со ссылкой на пресс-службу Генпрокуратуры.

Так специалисты завершили перевод материалов заключения фоноскопической экспертизы, которая была проведена международными экспертами. Материалы поступили из Германии на английском языке. Перевод осуществлялся в Украине.

"В настоящее время с этими материалами знакомятся следователи Генпрокуратуры ", - отметили в пресс-службе.

В Генпрокуратуре не уточнили, о чем именно идет речь в выводах международных экспертов о проведенной фоноскопической экспертизе.

Как сообщалось, Мельниченко сделал аудиозаписи, которые якобы подтверждали причастность бывшего тогда президентом Леонида Кучмы к исчезновению 16 сентября того же года журналиста Георгия Гонгадзе. В ноябре 2000 года лидер Соцпартии Александр Мороз обнародовал эти записи в парламенте.

Журналист Гонгадзе исчез в Киеве 16 сентября 2000 года. В ноябре того же года в лесу Киевской области был обнаружен обезглавленный труп, который, по выводам экспертов, мог принадлежать журналисту.

Международные эксперты провели фоноскопическую экспертизу пленок Мельниченко в рамках расследования уголовного дела по установлению заказчиков убийства журналиста. Аутентичность записей пока не доказана окончательно.

"Интерфакс-Украина"

Реклама:

УП 100. Поза межами можливого

"Украинская правда" представит свой второй в истории рейтинг лидеров - сотню украинцев, которые делают наибольший вклад в независимость и будущее Украины.

Киев | 20 ноября
КУПИТЬ БИЛЕТЫ
Уважаемые читатели, просим соблюдать Правила комментирования