Фарион судится с аппаратом ВР, ибо тот прежде не дал ей переводчика
"Свободовка" Ирина Фарион обратилась с иском в Окружной админсуд Киева с требованием признать противоправной бездеятельность Аппарата ВР, который не предоставил ей переводчика с русского на украинский язык.
Об этом сообщили в пресс-службе ВО "Свобода".
Фарион также требует от суда обязать аппарат Рады в дальнейшем, в случае необходимости, обеспечивать на заседаниях комитета перевод выступлений на государственном языке.
Она напомнила, что в конце января она обратилась в Аппарат ВР с заявлением по обеспечению перевода на государственный язык выступлений отдельных народных депутатов, поскольку они на заседаниях комитета выступали на русском языке.
"Однако аппарат Рады отказался обеспечивать перевод, ссылаясь на отсутствие в своем штате соответствующих работников. Однако, согласно Решению Конституционного Суда по делу о применении украинского языка, он является обязательным средством общения на всей территории Украины при осуществлении полномочий органами государственной власти и органами местного самоуправления", - считает Фарион.
По ее словам, даже языковый закон "предусматривает, что заседание парламента, его комитетов и комиссий ведутся на государственном языке".
Как известно, 12 февраля на сайте "Свободы" со ссылкой на председателя аппарата Верховной Рады Валентина Зайчука появилось сообщение о том, что аппарат парламента отказался предоставить Фарион переводчика с русского на украинский язык, поскольку на это нет средств.
В объяснении говорилось, что для назначения переводчика нужно увеличить штат работников ведомства, а также пересмотреть смету расходов и финансирования парламента
Позже сама Фарион заявила, что ей таки предоставили переводчика.