Европейцы удивились языкам перевода в Кабмине

Пятница, 8 февраля 2013, 08:43

Еврокомиссар Штефан Фюле планировал принять участие в заседании Кабинета министров Украины со всеми его членами, но состоялась встреча с премьером и некоторыми членами правительства.

Об этом пишет газета "Коммерсант-Украина".

"Мы непричастны к изменению формата, его определяла принимающая сторона", - сказал изданию собеседник в европейской делегации. 

Представители Еврокомиссии в четверг прибыли в клуб Кабмина заранее и удивились, увидев на стене объявление о доступных языках синхронного перевода: "1 – русский, 2 – English" гласили таблички возле мест для членов официальной делегации.

"Не ошиблись ли мы страной?", - пошутил один из собеседников газеты.

"Наверное, предполагается, что украинский понимают обе стороны, и перевод не нужен", - отметил с улыбкой другой. 

Украинский перевод участникам встречи действительно не предоставлялся, а члены Кабмина сами выбирали, на каком языке говорить.

Премьер-министру Николаю Азарову подготовили выступление на украинском языке.

Реклама:
Уважаемые читатели, просим соблюдать Правила комментирования
01:05
Bloomberg: Разведка США рассекретила данные о санкционированных Путиным убийствах оппонентов
00:09
ОбновленоРоссия с разных направлений атакует Украину ударными беспилотниками
23:50
ФутболМы знаем, как против них играть: тренер сборной Бельгии – об Украине в плей-офф Лиги наций
23:46
опросВсе кандидаты в президенты Польши от власти побеждают оппозицию
23:34
"Я чувствовал одиночество, грусть и желание покончить с жизнью". История бывшего питомца интерната
23:31
Противник пытался 28 раз штурмовать на Курщине, всего на фронте 187 боев – Генштаб
23:00
Россияне ударили по Запорожью и области
22:57
Новости экономики 22 ноября: польские фермеры анонсируют блокировки, зимняя "тысяча Зеленского"
22:33
ЦПД: Военных из КНДР частично перебросили в Белгородскую область РФ
22:14
Ученые разработали необычный метод иммунизации от малярии – из-за укусов комаров
Все новости...
Реклама: