Семиноженко все таки взялся за дубляж. Пока - только телевизионный

Суббота, 24 апреля 2010, 08:30

Вице-премьер Владимир Семиноженко поручил Министерству культуры проанализировать правовое поле, связанное с выполнением закона о кинематографии, вызывающего "справедливые нарекания".

Об этом сообщает Униан со ссылкой на пресс-службу вице-премьера.

В пресс-релизе подчеркивается, что, прежде всего, это касается озвучивания русскоязычных телевизионных фильмов на украинский язык.

По словам Семиноженко, в ближайшее время состоится круглый стол с участием министров и экспертов, где будут обсуждаться вопросы развития отечественного кинематографа.

"Когда мы обсуждаем эту тему, не надо путать - великое украинское кино или кино на украинском. Приоритетом должно быть качество того, что мы смотрим, поэтому наша цель - конкурентоспособный украинский культурный продукт и возможность зрителю выбирать кино по своим интересам", - подчеркнул он.

Реклама:
Уважаемые читатели, просим соблюдать Правила комментирования