Винский привязал железнодорожные билеты к евро и швейцарскому франку
Тарифы на проезд в поездах в страны дальнего зарубежья будут рассчитываться в евро, а в страны СНГ и Балтии – в швейцарских франках.
Новые тарифы определены приказом Министерства транспорта и связи, который вступил в силу от 14 декабря, сообщает пресс-служба ведомства.
Новый график и новые тарифы для международного сообщения (кроме сообщения с государствами СНГ и Балтии) вводятся (или подтверждаются действующие) ежегодно со второго воскресенья декабря.
Тарифы повышены лишь в вагонах второго класса в среднем на 15%.
Тарифы на перевозку пассажиров в страны дальнего зарубежья дифференцированы в зависимости от расстояния поездки, категории поезда и вагона и выражены в евро.
Для расчетов применяется курс евро к гривне, объявленный Нацбанком на предпоследний день каждого месяца, который принимается, начиная с 1 числа каждого месяца.
В случае значительного повышения (снижения) курс может учитываться чаще, но не больше четырех раз в месяц.
Значительным отклонением курса как в сторону повышения, так и снижения считается отклонение от предыдущего объявленного на 2-2,5%.
Тарифы на перевозку пассажиров в сообщении с государствами СНГ и Балтии (страны ближнего зарубежья) будут рассчитываться в швейцарских франках.
В справке Минтранса напоминается, что тарифы на перевозку пассажиров дифференцируются в зависимости от расстояния поездки, категории поезда и вагона.
Стоимость билета для детей возрастом от четырех до двенадцати лет составляет 50% стоимости билета взрослого пассажира, а стоимость плацкарты равняется стоимости плацкарты взрослого пассажира.
Льготы и скидки в международном сообщении Восток-Запад устанавливаются соответственно международным соглашениям.