УП 100. Сила жінок

В переводе инструкции к вакцине нашли неточность

Пятница, 30 мая 2008, 14:48

Заместитель министра здравоохранения Валерий Бедный допускает наличие ошибок при переводе на украинский язык инструкции по применению вакцины против кори и краснухи.

Об этом он заявил журналистам в пятницу, сообщает Обком со ссылкой на Украинские новости.

"Инструкция, которая вышла с украинским переводом, не совсем соответствует оригиналу", - сказал заместитель министра.

В частности, он отметил, что в инструкции, переведенной на украинский язык, присутствует указание цвета вакцины, которого в инструкции-оригинале нет.

"Почему надумали дописать, что она должна быть бледно-розовой, бледно-желтой я не знаю. В оригинале нет описания цвета", - сказал Бедный.

Заместитель министра сообщил, что в связи с этим проводится служебное расследование.

По его словам, согласно законодательству, вносить изменения в инструкцию имеет право только завод-производитель, в данном случае – "Serum Institute of India".

Реклама:
Уважаемые читатели, просим соблюдать Правила комментирования
16:15
Бывший зять экс-мэра Киева покупает месторождения торфа
16:10
Кто из добровольцев в возрасте до 25 лет сможет получить 1 миллион гривен? В Минобороны назвали критерии
16:09
В начале апреля на Закарпатье откроют новый пункт пропуска с Венгрией
16:05
В ЕК заявили, что Каллас не отказалась от многомиллиардного плана военной помощи Украине
15:53
Государство не продаст Укргазбанк и Сенс Банк в этом году - Рожкова
15:42
фотоГУР: В Скадовске взорвалось авто с двумя российскими офицерами
15:29
футболЧуда не произошло: из-за травм два защитника сборной Украины покинули сборную Украины накануне ответного матча против Бельгии
15:20
Почему в Киеве ухудшилось качество воды? Объяснение водоканала
15:18
Кабмин готовится облегчить постановку на воинский учет украинцев за рубежом – Верещук
15:07
Владельцы Tesla массово обменивают свои электромобили на другие авто
Все новости...
Реклама: