Отмену украинского дубляжа януковичи мотивируют "искажением жестикуляции"?

Четверг, 16 ноября 2006, 11:46

Экс-министр культуры и туризма Игорь Лиховый считает беспрецедентным решение суда об отмене требования субтитрирования и дублирования украинских фильмов.

"К сожалению, Кабинет министров, ответчик в этом деле, ведет себя, как будто на выборах. Его поведение можно сравнить с поведением известного адвоката Василия Стуса, благодаря которому Стусу еще прибавили тюремный срок", - сказал Лиховый в интервью УНИАН.

"Таким образом Кабмин вел себя так, чтобы удовлетворить истца. Истец и ответчик удовлетворены. Чего не скажешь о десятках миллионов граждан Украины, чьи права ограничены таким беспрецедентным для современной Европы решением суда", - добавил он.

Лиховый также отметил, что Кабмин Виктора Януковича не считает приоритетным развитие украинского языка.

"Чего ждать от Кабинета министров, члены которого между собою говорят не на украинском? Кабмин здесь действует в свете обещаний северному соседу, который властвует в информационном пространстве... Когда нам говорят, что при дубляже русских фильмов на украинский “искажается жестикулиция”, то мне смешно. Весь мир дублирует иноязычные фильмы!", - сказал он.

На вопрос, какие инициативы вице-премьера Дмитрия Табачника он поддерживает, экс-министр ответил:

"А вы самые бы могли назвать мне какие-то инициативы Табачника за это короткое время? Я слышал эту фразу – что нам, мол, не следует отказываться от русскоязычного украинского культурного наследства. Но на самом деле я не знаю, что стоит за этой фразой. Поскольку Министерство культуры имеет бюджетную программу, которая предусматривала удовлетворение культурных потребностей национальных меньшинств в Украине. Это всегда было составляющей частью украинской культуры".

Украинская правда

Реклама:
Уважаемые читатели, просим соблюдать Правила комментирования