Любителям русского языка испортили все удовольствие?
Национальная комиссия по укреплению демократии и утверждению верховенства права одобрила новую редакцию перевода на украинский язык Европейской хартии региональных или миноритарных языков.
Об этом сообщили в пресс-службе Минюста.
Новый перевод направлен на устранение противоречий между текстом Хартии на оригинальном языке (английском и французском) и предыдущим переводом этого документа, который из-за неэквивалентности сроков предопределял "порочную интерпретацию сути Хартии и не отвечал ее цели и объекту".
На восьмом пленарном заседании, которое состоялось в здании Министерства юстиции Украины, Комиссия рассмотрела и одобрила проект Концепции государственной языковой политики Украины, новую редакцию официального перевода на украинский язык Европейской хартии региональных или миноритарных языков и законопроект "О внесении изменений в Закон Украины "О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств" в соответствии с текстом новой редакции перевода Хартии.
Как известно, в Украине в последние месяцы в нескольких областях русский язык был провозглашен региональным. При этом инициаторы провозглашения ссылались и на Хартию языков.