Бедность, социальная апатия, плюс русификация всей Украины
Четверг, 28 ноября 2002, 11:12
Три характерные черты, вынесенные в заголовок статьи, наиболее полно отображают социально-культурное бытие украинцев за время их независимости. Сегодня уже никого не удивляет седой профессор ВУЗа, который в потертом костюме, пряча глаза, распродает за копейки собственную библиотеку, чтобы заработать на хлеб. Как должное воспринимается официальная статистика о количестве украинцев, которые находятся за чертой бедности (более 13 млн. человек) и тех, кто работает за границей (более 7 млн. человек).
В то же время, и без того длинный список недугов Украины ее "целители" дополняют еще одним: подавленным состоянием русского языка в Украине. При этом, даже не принимая во внимание национально-культурные особенности больного, прилагают рецепт лечения - предоставление русскому языку государственного статуса. Такой подход рискует не только не вылечить от явно надуманного недуга, но и усложнить ход очевидных и значительно более глубоких процессов в государстве.
Аргументы и факты
Существует пять типичных мифов о состоянии русского языка в Украине:
1. "На русском языке общается половина населения Украины. Поэтому необходимо предоставить ему государственный статус для прекращения ущемления русскоязычного населения".
2. "Ограничение распространения русскоязычных газет в Украине".
3. "Дискриминация телерадиокомпаний России в украинском эфире".
4. "Русская речь является важнейшим средством приобщения к мировой культуре и науке, получению широкой международной информации".
5. "Американцы финансируют украинские печатные издания, а после того, направляют их в антироссийское русло".
Этот бред едва ли не каждый день можно услышать от отдельных политических и общественных деятелей России и Украины, которые считают себя образованными, умными и дальновидными. Большинство из них, даже не осознает, что повторяет (а может сознательно использует?) набор ошибочных клише.
Миф первый. "На русском языке общается половина населения Украины. Поэтому необходимо предоставить ему государственный статус для прекращения ущемления русскоязычного населения". Очень сомневаюсь. Во-первых, сегодня самая достоверная цифра русскоязычного населения в Украине не превышает 10 млн., что составляет меньше четверти населения государства. Так, согласно переписи 1989 г. в Украине проживало только 11,4 млн. этнических россиян. Теперь учтем поправки на: (а) проведение переписи еще во времена СССР; (б) тенденцию к сокращению населения Украины; (в) тенденцию к сокращению тех, кто общается на русском языке.
По данным Центра Разумкова, в течение 1995-2000 годов количество студентов, которые учатся на украинском языке, возросло с 55% до 80%, а на русском - уменьшилось с 45% до 20%. Если 1991/1992 н.р. на украинском языке учились 49% учеников, а на русском - 50%, то 2000/2001 н.р. на украинском языке училось уже 70% школьников, а на русском только 29%.
Во-вторых, в Украине права лиц, которые принадлежат к национальным меньшинам, гарантируются ст. 11 Конституции Украины, защищены Законом Украины "О национальных меньшинах в Украине", Рамочной Конвенцией Совета Европы "О защите национальных меньшинств", другими законодательными актами.
В-третьих, заявлять об ущемлении людей, которые говорят на русском языке, просто смешно. Сейчас в Украине действует почти 3 тыс. государственных школ с русским языком преподавания, функционирует 14 русских театров государственного подчинения. О каких ущемлениях идет речь, когда на конкурсе "Мисс Вселенная 2002" представительница Украины не смогла произнести ни одного слова на украинском языке. Министр внутренних дел Украины господин Смирнов так и не выполнил свое обещание заговорить на государственном языке в течение одного-двух месяцев после своего назначения, игнорируя ст. 10 Конституции Украины. Неужели у господина министра IQ ниже, чем у днепропетровцев Тимошенко и Тигипко?
В-четвертых, опровергают этот миф и результаты общеукраинских социологических исследований УЦЭПИ: 44,4% респондентов считают, что национально-культурные потребности россиян в Украине удовлетворены в полной мере, частично - 36,85%, неудовлетворенными считают себя только 7,6%.
Миф второй. "Ограниченное распространение русскоязычных газет и книг в Украине". На самом же деле, ограничивается право украинцев на получение прессы на украинском языке в Украине (извините за тавтологию). Массив печатных периодических изданий характеризуется преимуществом русскоязычной прессы. Так, 440 млн. единиц или 55% всего библиотечного фонда Украины составляют книги на русском языке, издается 1195 русскоязычных газет или 49,7% от общего количества украинских периодических изданий (заявление МИД Украины от 12.02.00 г.).
Ежедневный разовый тираж русскоязычных газет, которые реально выходят в Украине, составляет почти 25 млн. экземпляров, украиноязычных - около 16 млн. За год на одного украинца приходится 27 экземпляров газет на родном языке, а на одного гражданина Украины, россиянина по этническому происхождению - 178. Количество изданных книг с 1985 г. по 1999 г. составило 6282 наименования общим тиражом около 22 млн., и в расчете на одного жителя Украины уменьшилось в восемь раз (с 3,2 до 0,4 книги). Для сравнения, в России этот показатель составляет 3,2 книги, в Польше - 9,5 (Национальная безопасность и оборона №1, 2001 г.).
Будучи участником двухнедельной летней школы "Анализ государственной политики" в Днепропетровске в 2001 г., я в полной мере почувствовал себя ограниченным в этом праве, напрасно пытаясь купить любое украиноязычное издание (!?). На вопросы: "Есть ли у Вас украиноязычная пресса?" я каждый день получал однозначный ответ - "Нигде нет, и не было!". Чтобы не быть голословным, рекомендую заглянуть на "раскладки" газет в столичном метро. Вы просто счастливчик, если найдете хоть одно название на украинском языке.
Вместо этого, в РФ, где проживает более десяти миллионов этнических украинцев (и еще более двух миллионов находится на заработках) до сих пор нет ни одной государственной украинской газеты, журнала, библиотеки или профессионального украинского театра и действуют только несколько школ, где изучают украинский язык. Ситуация напоминает популярный западноукраинский анекдот:
Бандеровец, оплакивает могилу собственноручно убитого сына и приговаривает:
"Чи я тебе не годував?"
"Чи я тебе не виховував?"
"Чи я тобі грошей на університет шкодував?"
"А ти, приїхавши на канікули, що сказав?"
"... Здравствуйте, папа!".
Миф третий. "Дискриминация телерадиокомпаний России в украинском эфире". Эта спекуляция настолько популярна, насколько абсурдна. Реальное состояние дел носит зеркальный характер - россияне доминируют в телерадиопространстве Украины. Сегодня в Украине Россия контролирует: "СТБ", "Новый канал", ТРК "Эра", "TV Табачук", "НТУ" (7 канал), радио "FM Zet" (Россияне, 12.02.02 г.). В Крыму принято решение о ретрансляции московского "ОРТ". В Украине без ограничений можно принимать практически все российские каналы, как по спутниковой, так и по сетевой связи. Телеканал "Интер" одним из первых осуществлял трансляцию исключительно на русском языке, хотя украинское законодательство обязывает следовать пропорции 50%на50%. Тяжело обвинить в украинофилии и другие телеканалы, а также целый ряд FM-радиостанций. Помните: "темники" из АП для подконтрольных СМИ, обнародованные Томенко, также были изложены языком оригинала (русским).
В РФ же нет ни одного украинского телеканала, и отсутствуют передачи на украинском языке.
Миф четвертый. "Русский язык является важнейшим средством приобщения к мировой культуре и науке, получения широкой международной информации". Никто не будет возражать, что знание других языков - неоценимое преимущество для кого бы то ни было: украинца, россиянина, узбека или американца. Но утверждать, что сегодня русский является доминирующим в мировом информационном пространстве, могут только те, кто не выезжает за пределы СНГ, ограничиваясь "Интером" и "Фактами", или те, кто стремится к вступлению Украины в Евразийское экономическое содружество.
Даже старшеклассники скажут вам, что в Европе, куда мы декларативно интегрируемся, доминируют немецкий, английский и французский языки. Студенты ВУЗов подтвердят, что статус речи международных отношений и дипломатии крепко закрепился за английским языком. А если вам придется выехать подальше на запад от украинской границы - попробуйте общаться исключительно на русском языке - и вы почувствуете, какой он "великий и могучий". Нет принципиального значения, будете ли вы участником научной конференции, или просто туристом.
Как-то мой знакомый нардеп, после путешествия по странам ЕС выдал: "Совки! Учите English - источник знаний"! И мы учим. Сегодня, даже самые пылкие сторонники русского языка, отдают своих детей в спецшколы и курсы иностранных языков. Например, из-за ограниченного количества мест на языковых курсах Британского Совета в Украине - потенциальные слушатели, не принимая во внимание немалую плату за обучение, записываются еще за 2-3 месяца до начала занятий. А чтобы ваш "киндер" попал в языковую спецшколу – нужно позаботиться об этом по меньшей мере за полгода.
И все дальше, с учащенным дыханием глобализации, безумными темпами развития Интернета и открытием новых перспектив на рынке международного образования - без знания иностранного языка (не путать с русским) можно и не думать о весомых профессиональных успехах и карьерном росте. Только в конкурсе на получение 1155 стипендий Госдепа США для годового обучения в США по "Программе обмена будущих лидеров" 2000/2001 гг. приняли участие 48922 школьника; на 344 стипендии им. Э.Маски/Акт в поддержку свободы претендовало 6300 участников. Таких конкурсов никогда не было и не будет при поступлении в украинские филиалы Московского госуниверситета в Севастополе и Чернигове.
Миф пятый. "Американцы финансируют украинские печатные издания, а после того направляют их в антироссийское русло". С легкой руки Бжезинского, тезис о "дяде Семе", который рассматривает Украину как важный фактор в борьбе с "российским медведем" уже стал хрестоматийным. Без него тяжело представить митинги представителей украинских левых сил (Витренко, Симоненко), комментарии отдельных украинских и российских политологов (Погребинский, Марков, Павловский), заявления украинских должностных лиц (Семиноженко), а также позицию многих российских журналистов (Леонтьев) и политиков (Жириновский, Лужков).
Русофилы воспринимают все проукраинское, в т.ч. числе и украинский язык, через "американские окуляры". "Гранты, в первую очередь американские, достаются главным образом организациям с национальной украинской ориентацией, и практически не достаются организациям с нейтральным, в этом плане, отношении", отметил Погребинский в интервью российскому изданию (www.cтрана.ru, 28.05.01 г.).
Однако, даже поверхностный анализ украинского рынка СМИ, показывает, что западный капитал на нем почти отсутствует. Исключениями являются англоязычное издание "Kyiv Post" и двуязычный еженедельник "Зеркало недели". В то же время, российский капитал присутствует в редакциях газет "Киевский Телеграфъ", "Деловая столица", "Столичные новости", "Столичка", "Деловая Украина", украинских версиях многих российских изданий (Россияне, 12.02.02.р). Кроме того, известно, что большинство западных средств направлены не в Украину, а именно в Россию.
Время для работы над ошибками?
Изложенные мифы, принимая во внимание низкий уровень развития информационной инфраструктуры и доминирование русского языка в информационном пространстве Украины, создают благоприятную среду для информационно-культурной экспансии русских компаний на рынок информационных услуг Украины. Они порождают безосновательные политические спекуляции, и являются фактором эскалации угроз информационной безопасности Украины.
Предоставление российскому языку государственного статуса будет свидетельствовать о федерализацию Украины по языковому признаку. В то же время, учитывая закрепленное экономическое разделение страны, это будет первым шагом к ее политической федерализации. В случае такого сценария, побежденными в который раз окажутся Украина и ее граждане, независимо от языка общения: украинский, русский или крымскотатарский. Неужели наша история такая плохая учительница? Нет. Скорее мы ее плохие ученики, ведь в графе "усиление и развитие украинского языка" у нас одни двойки.
Нет государственной программы по защите и развитию украинского языка как государственного. Кстати, и здесь наш северный сосед впереди. Правительство РФ приняло целевую программу "Русский язык", с целью определения мероприятий для усиления русского языка как государственного, языка национального общения и языка российского народа.
Не принят Закон Украины "О льготном налогообложении книгопечатания в Украине".
Не внесены изменения в Закон Украины "О государственной поддержке СМИ и социальной защите журналистов", которые бы предусматривали льготное налогообложение украинских СМИ для создания условий их финансово-экономической независимости.
Не вызвали официальной реакции украинской власти принятые решения об инициативах введения русского языка в качестве официального для работы Харьковского, Запорожского и Севастопольского местных советов; Обращение парламента Крыма в ВР Украины о предоставлении русскому языку статуса государственного.
Нет понятной и приемлемой для украинского общества национальной идеи, как фундамента для консолидации общества, формирования и защиты национального информационного пространства.
Вместо этого наша бизнес-элита играет в большую политику и футбол. Представьте себе всеукраинский конкурс на соискание стипендий им. Суркиса для обучения в ведущих западных университетах по специальности "украинские студии"? А премию им. Ахметова за выдающийся вклад в развитие украинского языка и литературы в Донецкой области? Нет?! Держу пари, что организация этого не приснится даже самому отъявленному "националисту" из "Нашей Украины"!
И последнее. Почти футбольное. Помню, как перед матчем Европейской Лиги Чемпионов в этом году между киевским "Динамо" и английским "Ньюкасл Юнайтед", клубный веб-сайт, www.nufc.co.uk, поместил "курс выживания" для своих фанов в Киеве. Ничего особенного - краткое описание нашей столицы с набором самых необходимых фраз в Украине, как "Привіт! Мені два пива, будь-ласка!". Поразило не то, что пиво является необходимым условием выживания англичан в Киеве, а другое - все фразы поданы исключительно на украинском языке, транслитерация буквами английского алфавита. По-видимому, на туманном Альбионе украинцев уважают больше, чем они сами себя.
В то же время, и без того длинный список недугов Украины ее "целители" дополняют еще одним: подавленным состоянием русского языка в Украине. При этом, даже не принимая во внимание национально-культурные особенности больного, прилагают рецепт лечения - предоставление русскому языку государственного статуса. Такой подход рискует не только не вылечить от явно надуманного недуга, но и усложнить ход очевидных и значительно более глубоких процессов в государстве.
Аргументы и факты
Существует пять типичных мифов о состоянии русского языка в Украине:
1. "На русском языке общается половина населения Украины. Поэтому необходимо предоставить ему государственный статус для прекращения ущемления русскоязычного населения".
2. "Ограничение распространения русскоязычных газет в Украине".
3. "Дискриминация телерадиокомпаний России в украинском эфире".
4. "Русская речь является важнейшим средством приобщения к мировой культуре и науке, получению широкой международной информации".
5. "Американцы финансируют украинские печатные издания, а после того, направляют их в антироссийское русло".
Этот бред едва ли не каждый день можно услышать от отдельных политических и общественных деятелей России и Украины, которые считают себя образованными, умными и дальновидными. Большинство из них, даже не осознает, что повторяет (а может сознательно использует?) набор ошибочных клише.
Миф первый. "На русском языке общается половина населения Украины. Поэтому необходимо предоставить ему государственный статус для прекращения ущемления русскоязычного населения". Очень сомневаюсь. Во-первых, сегодня самая достоверная цифра русскоязычного населения в Украине не превышает 10 млн., что составляет меньше четверти населения государства. Так, согласно переписи 1989 г. в Украине проживало только 11,4 млн. этнических россиян. Теперь учтем поправки на: (а) проведение переписи еще во времена СССР; (б) тенденцию к сокращению населения Украины; (в) тенденцию к сокращению тех, кто общается на русском языке.
По данным Центра Разумкова, в течение 1995-2000 годов количество студентов, которые учатся на украинском языке, возросло с 55% до 80%, а на русском - уменьшилось с 45% до 20%. Если 1991/1992 н.р. на украинском языке учились 49% учеников, а на русском - 50%, то 2000/2001 н.р. на украинском языке училось уже 70% школьников, а на русском только 29%.
Во-вторых, в Украине права лиц, которые принадлежат к национальным меньшинам, гарантируются ст. 11 Конституции Украины, защищены Законом Украины "О национальных меньшинах в Украине", Рамочной Конвенцией Совета Европы "О защите национальных меньшинств", другими законодательными актами.
В-третьих, заявлять об ущемлении людей, которые говорят на русском языке, просто смешно. Сейчас в Украине действует почти 3 тыс. государственных школ с русским языком преподавания, функционирует 14 русских театров государственного подчинения. О каких ущемлениях идет речь, когда на конкурсе "Мисс Вселенная 2002" представительница Украины не смогла произнести ни одного слова на украинском языке. Министр внутренних дел Украины господин Смирнов так и не выполнил свое обещание заговорить на государственном языке в течение одного-двух месяцев после своего назначения, игнорируя ст. 10 Конституции Украины. Неужели у господина министра IQ ниже, чем у днепропетровцев Тимошенко и Тигипко?
В-четвертых, опровергают этот миф и результаты общеукраинских социологических исследований УЦЭПИ: 44,4% респондентов считают, что национально-культурные потребности россиян в Украине удовлетворены в полной мере, частично - 36,85%, неудовлетворенными считают себя только 7,6%.
Миф второй. "Ограниченное распространение русскоязычных газет и книг в Украине". На самом же деле, ограничивается право украинцев на получение прессы на украинском языке в Украине (извините за тавтологию). Массив печатных периодических изданий характеризуется преимуществом русскоязычной прессы. Так, 440 млн. единиц или 55% всего библиотечного фонда Украины составляют книги на русском языке, издается 1195 русскоязычных газет или 49,7% от общего количества украинских периодических изданий (заявление МИД Украины от 12.02.00 г.).
Ежедневный разовый тираж русскоязычных газет, которые реально выходят в Украине, составляет почти 25 млн. экземпляров, украиноязычных - около 16 млн. За год на одного украинца приходится 27 экземпляров газет на родном языке, а на одного гражданина Украины, россиянина по этническому происхождению - 178. Количество изданных книг с 1985 г. по 1999 г. составило 6282 наименования общим тиражом около 22 млн., и в расчете на одного жителя Украины уменьшилось в восемь раз (с 3,2 до 0,4 книги). Для сравнения, в России этот показатель составляет 3,2 книги, в Польше - 9,5 (Национальная безопасность и оборона №1, 2001 г.).
Будучи участником двухнедельной летней школы "Анализ государственной политики" в Днепропетровске в 2001 г., я в полной мере почувствовал себя ограниченным в этом праве, напрасно пытаясь купить любое украиноязычное издание (!?). На вопросы: "Есть ли у Вас украиноязычная пресса?" я каждый день получал однозначный ответ - "Нигде нет, и не было!". Чтобы не быть голословным, рекомендую заглянуть на "раскладки" газет в столичном метро. Вы просто счастливчик, если найдете хоть одно название на украинском языке.
Вместо этого, в РФ, где проживает более десяти миллионов этнических украинцев (и еще более двух миллионов находится на заработках) до сих пор нет ни одной государственной украинской газеты, журнала, библиотеки или профессионального украинского театра и действуют только несколько школ, где изучают украинский язык. Ситуация напоминает популярный западноукраинский анекдот:
Бандеровец, оплакивает могилу собственноручно убитого сына и приговаривает:
"Чи я тебе не годував?"
"Чи я тебе не виховував?"
"Чи я тобі грошей на університет шкодував?"
"А ти, приїхавши на канікули, що сказав?"
"... Здравствуйте, папа!".
Миф третий. "Дискриминация телерадиокомпаний России в украинском эфире". Эта спекуляция настолько популярна, насколько абсурдна. Реальное состояние дел носит зеркальный характер - россияне доминируют в телерадиопространстве Украины. Сегодня в Украине Россия контролирует: "СТБ", "Новый канал", ТРК "Эра", "TV Табачук", "НТУ" (7 канал), радио "FM Zet" (Россияне, 12.02.02 г.). В Крыму принято решение о ретрансляции московского "ОРТ". В Украине без ограничений можно принимать практически все российские каналы, как по спутниковой, так и по сетевой связи. Телеканал "Интер" одним из первых осуществлял трансляцию исключительно на русском языке, хотя украинское законодательство обязывает следовать пропорции 50%на50%. Тяжело обвинить в украинофилии и другие телеканалы, а также целый ряд FM-радиостанций. Помните: "темники" из АП для подконтрольных СМИ, обнародованные Томенко, также были изложены языком оригинала (русским).
В РФ же нет ни одного украинского телеканала, и отсутствуют передачи на украинском языке.
Миф четвертый. "Русский язык является важнейшим средством приобщения к мировой культуре и науке, получения широкой международной информации". Никто не будет возражать, что знание других языков - неоценимое преимущество для кого бы то ни было: украинца, россиянина, узбека или американца. Но утверждать, что сегодня русский является доминирующим в мировом информационном пространстве, могут только те, кто не выезжает за пределы СНГ, ограничиваясь "Интером" и "Фактами", или те, кто стремится к вступлению Украины в Евразийское экономическое содружество.
Даже старшеклассники скажут вам, что в Европе, куда мы декларативно интегрируемся, доминируют немецкий, английский и французский языки. Студенты ВУЗов подтвердят, что статус речи международных отношений и дипломатии крепко закрепился за английским языком. А если вам придется выехать подальше на запад от украинской границы - попробуйте общаться исключительно на русском языке - и вы почувствуете, какой он "великий и могучий". Нет принципиального значения, будете ли вы участником научной конференции, или просто туристом.
Как-то мой знакомый нардеп, после путешествия по странам ЕС выдал: "Совки! Учите English - источник знаний"! И мы учим. Сегодня, даже самые пылкие сторонники русского языка, отдают своих детей в спецшколы и курсы иностранных языков. Например, из-за ограниченного количества мест на языковых курсах Британского Совета в Украине - потенциальные слушатели, не принимая во внимание немалую плату за обучение, записываются еще за 2-3 месяца до начала занятий. А чтобы ваш "киндер" попал в языковую спецшколу – нужно позаботиться об этом по меньшей мере за полгода.
И все дальше, с учащенным дыханием глобализации, безумными темпами развития Интернета и открытием новых перспектив на рынке международного образования - без знания иностранного языка (не путать с русским) можно и не думать о весомых профессиональных успехах и карьерном росте. Только в конкурсе на получение 1155 стипендий Госдепа США для годового обучения в США по "Программе обмена будущих лидеров" 2000/2001 гг. приняли участие 48922 школьника; на 344 стипендии им. Э.Маски/Акт в поддержку свободы претендовало 6300 участников. Таких конкурсов никогда не было и не будет при поступлении в украинские филиалы Московского госуниверситета в Севастополе и Чернигове.
Миф пятый. "Американцы финансируют украинские печатные издания, а после того направляют их в антироссийское русло". С легкой руки Бжезинского, тезис о "дяде Семе", который рассматривает Украину как важный фактор в борьбе с "российским медведем" уже стал хрестоматийным. Без него тяжело представить митинги представителей украинских левых сил (Витренко, Симоненко), комментарии отдельных украинских и российских политологов (Погребинский, Марков, Павловский), заявления украинских должностных лиц (Семиноженко), а также позицию многих российских журналистов (Леонтьев) и политиков (Жириновский, Лужков).
Русофилы воспринимают все проукраинское, в т.ч. числе и украинский язык, через "американские окуляры". "Гранты, в первую очередь американские, достаются главным образом организациям с национальной украинской ориентацией, и практически не достаются организациям с нейтральным, в этом плане, отношении", отметил Погребинский в интервью российскому изданию (www.cтрана.ru, 28.05.01 г.).
Однако, даже поверхностный анализ украинского рынка СМИ, показывает, что западный капитал на нем почти отсутствует. Исключениями являются англоязычное издание "Kyiv Post" и двуязычный еженедельник "Зеркало недели". В то же время, российский капитал присутствует в редакциях газет "Киевский Телеграфъ", "Деловая столица", "Столичные новости", "Столичка", "Деловая Украина", украинских версиях многих российских изданий (Россияне, 12.02.02.р). Кроме того, известно, что большинство западных средств направлены не в Украину, а именно в Россию.
Время для работы над ошибками?
Изложенные мифы, принимая во внимание низкий уровень развития информационной инфраструктуры и доминирование русского языка в информационном пространстве Украины, создают благоприятную среду для информационно-культурной экспансии русских компаний на рынок информационных услуг Украины. Они порождают безосновательные политические спекуляции, и являются фактором эскалации угроз информационной безопасности Украины.
Предоставление российскому языку государственного статуса будет свидетельствовать о федерализацию Украины по языковому признаку. В то же время, учитывая закрепленное экономическое разделение страны, это будет первым шагом к ее политической федерализации. В случае такого сценария, побежденными в который раз окажутся Украина и ее граждане, независимо от языка общения: украинский, русский или крымскотатарский. Неужели наша история такая плохая учительница? Нет. Скорее мы ее плохие ученики, ведь в графе "усиление и развитие украинского языка" у нас одни двойки.
Нет государственной программы по защите и развитию украинского языка как государственного. Кстати, и здесь наш северный сосед впереди. Правительство РФ приняло целевую программу "Русский язык", с целью определения мероприятий для усиления русского языка как государственного, языка национального общения и языка российского народа.
Не принят Закон Украины "О льготном налогообложении книгопечатания в Украине".
Не внесены изменения в Закон Украины "О государственной поддержке СМИ и социальной защите журналистов", которые бы предусматривали льготное налогообложение украинских СМИ для создания условий их финансово-экономической независимости.
Не вызвали официальной реакции украинской власти принятые решения об инициативах введения русского языка в качестве официального для работы Харьковского, Запорожского и Севастопольского местных советов; Обращение парламента Крыма в ВР Украины о предоставлении русскому языку статуса государственного.
Нет понятной и приемлемой для украинского общества национальной идеи, как фундамента для консолидации общества, формирования и защиты национального информационного пространства.
Вместо этого наша бизнес-элита играет в большую политику и футбол. Представьте себе всеукраинский конкурс на соискание стипендий им. Суркиса для обучения в ведущих западных университетах по специальности "украинские студии"? А премию им. Ахметова за выдающийся вклад в развитие украинского языка и литературы в Донецкой области? Нет?! Держу пари, что организация этого не приснится даже самому отъявленному "националисту" из "Нашей Украины"!
И последнее. Почти футбольное. Помню, как перед матчем Европейской Лиги Чемпионов в этом году между киевским "Динамо" и английским "Ньюкасл Юнайтед", клубный веб-сайт, www.nufc.co.uk, поместил "курс выживания" для своих фанов в Киеве. Ничего особенного - краткое описание нашей столицы с набором самых необходимых фраз в Украине, как "Привіт! Мені два пива, будь-ласка!". Поразило не то, что пиво является необходимым условием выживания англичан в Киеве, а другое - все фразы поданы исключительно на украинском языке, транслитерация буквами английского алфавита. По-видимому, на туманном Альбионе украинцев уважают больше, чем они сами себя.