Компромат на Волкова: мысли коллекционера
Среда, 7 марта 2001, 18:07
Уважаемые коллеги-журналисты украинских и российских СМИ!
Если кому-то из вас в последние два месяца приходилось часто читать украинские и русские интернет-издания, у вас, наверняка, сложилось впечатление, что мы в Бельгии напечатали полную книгу об Александре Волкове.
Десятки статьей – которые в большей степени основываются на неверных переводах брюссельского корреспондента одного из украинских информационных агентств – появлялись в украинском и российском Интернете со ссылкой на наши "публикации" о бельгийской деятельности Александра Волкова. На самом деле, мы написали в конце декабря 1 (одну) статью о его финансово-экономической деятельности в Бельгии. К тому же в конце января газета Де Стандаард опубликовала нашу статью о кассетном скандале и деле Гонгадзе. В этой статье никто не связывал г-на Волкова с исчезновением Георгия, мы просто упоминали, что до разоблачений майора Мельниченко некоторые из украинских СМИ указывали пальцем на Волкова.
Жаль, конечно, что из-за неточных переводов с голландского языка и из-за попыток одного корреспондента скрыться не только под своим псевдонимом, но и прикрыться нашими публикациями, создалось впечатление, что мы открыли личную охоту на г-на Волкова.
Таких намерений у нас не было и не будет.
Мы провели собственное расследование и опубликовали материалы, полученные нами от разных источников, в том числе органов правосудия Бельгийского государства. За эти материалы мы, конечно, несем 100% ответственность, доказательства у нас есть. Но больше этого мы – в данный момент – не можем написать, так как больше ничего у нас нет.
Еще интересно читать в Интернете цитаты из разговоров, которые журналисты "вели со мной лично", когда ни я, ни мой коллега никогда официально не давали интервью ни одному из корреспондентов из Украины. Более того, после окончании неформальных бесед мы ясно дали понять, что не хотим, чтобы нас цитировали в печати или в Интернете. Жаль, что бывают такие люди, которые скорее предпочитают опубликовать "сенсационную новость", чем уважать нормы и моральные критерии журналистики.
Обращаюсь к Вам с просьбой не перепечатывать сразу все, что вы найдете в Интернете, без проверки источников и версии на оригинальном языке. Такое поведение по отношению к "деликатным вопросам", может принести журналисту оригинальной статьи большие неприятности и беспокойства.
Не только Украина является опасной территорией для журналистов.
С уважением,
Сальваторе Ди Роса
MaoMagazine
salvatore@mao.be
Если кому-то из вас в последние два месяца приходилось часто читать украинские и русские интернет-издания, у вас, наверняка, сложилось впечатление, что мы в Бельгии напечатали полную книгу об Александре Волкове.
Десятки статьей – которые в большей степени основываются на неверных переводах брюссельского корреспондента одного из украинских информационных агентств – появлялись в украинском и российском Интернете со ссылкой на наши "публикации" о бельгийской деятельности Александра Волкова. На самом деле, мы написали в конце декабря 1 (одну) статью о его финансово-экономической деятельности в Бельгии. К тому же в конце января газета Де Стандаард опубликовала нашу статью о кассетном скандале и деле Гонгадзе. В этой статье никто не связывал г-на Волкова с исчезновением Георгия, мы просто упоминали, что до разоблачений майора Мельниченко некоторые из украинских СМИ указывали пальцем на Волкова.
Жаль, конечно, что из-за неточных переводов с голландского языка и из-за попыток одного корреспондента скрыться не только под своим псевдонимом, но и прикрыться нашими публикациями, создалось впечатление, что мы открыли личную охоту на г-на Волкова.
Таких намерений у нас не было и не будет.
Мы провели собственное расследование и опубликовали материалы, полученные нами от разных источников, в том числе органов правосудия Бельгийского государства. За эти материалы мы, конечно, несем 100% ответственность, доказательства у нас есть. Но больше этого мы – в данный момент – не можем написать, так как больше ничего у нас нет.
Еще интересно читать в Интернете цитаты из разговоров, которые журналисты "вели со мной лично", когда ни я, ни мой коллега никогда официально не давали интервью ни одному из корреспондентов из Украины. Более того, после окончании неформальных бесед мы ясно дали понять, что не хотим, чтобы нас цитировали в печати или в Интернете. Жаль, что бывают такие люди, которые скорее предпочитают опубликовать "сенсационную новость", чем уважать нормы и моральные критерии журналистики.
Обращаюсь к Вам с просьбой не перепечатывать сразу все, что вы найдете в Интернете, без проверки источников и версии на оригинальном языке. Такое поведение по отношению к "деликатным вопросам", может принести журналисту оригинальной статьи большие неприятности и беспокойства.
Не только Украина является опасной территорией для журналистов.
С уважением,
Сальваторе Ди Роса
MaoMagazine
salvatore@mao.be