"На государственном канале Кисиля показывают рядом с Кравченко!…"
Вторник, 20 марта 2001, 14:54
Украинская служба радио "Свобода" продолжает открывать все новые и новые подробности из жизни украинского "гаранта". Очередная расшифровка погружает в мир взаимоотношений в треугольнике Кучма-Кравченко-Деркач.
Внимание! Ненормативная лексика! (Приводится на языке оригинала)
Фрагменты разговоров Леонида Кучмы с записей, сделанных офицером Николаем Мельниченко
Эпизод 6
Разговор Леонида Кучми с главой СБУ Леонидом Деркачем.
(Внимание: весь текст диалога приводится украинскими буквами почти так, как он воспринимается на слух. Под значком (…), то есть три точки в скобках – нужно понимать, что неразборчиво звучит, скорее всего, лишь одно слово, а под значком … (три точки без скобок) — звучит несколько слов – прим. "Свободы").
(самого начала разговора на пленке нет)
Кучма: Ну він же, значить (став ?), спочатку казав, шо ні.
Деркач: Він знав (як ?) то було.
Кучма: Коли тобі казав?
Деркач: Я ж йому тоді здавалса, коли розібрав всіх.
Кучма: Аа!
Деркач: Я же влітку (…).
Кучма: Да! Я єму запісочку (оставіл ?).
Деркач: (Тєм лучше ?). (пауза) Там у нєво (янтарь ?), у нєво Рибкін бил. Сітуація там, (нє остался ?).
Кучма: Гдє?
Деркач: (В бабіл ?)
Кучма: В якому плані?
Деркач: Ну, там же (до бєлкі ?) (…), (блядь ?).
Кучма: Я сєйчас Габрічу скажу, блядь, еті, оні по-моєму, блядь, (…). Я хочу ще розібратись (…), сам етіх, потокі контрабанди. (пауза) Так чи ні?
Деркач: Вєдь оні , блядь. Іспугался, у нєво в банку (десяткі ?) тисяч (…) работать і (пєчалітся ?) (…). (пауза 5 сек.)
Кучма: Так! (пауза)
Деркач: (Ну пока єсть ?). (гортання паперів, пауза 5 сек.)
Кучма: Ну нормально, я це знаю, блядь, (сітуацію ?). А шо етому (хулі-то ?) работать.
Деркач: Аа?
Кучма: І одному, і второму запрєтіть, пускай анонізмом нє занімаются.
Деркач: Значіт, ми сєйчас работаєм в єво банкє, там задача, (… …). Вот, а раньше там же ж 7 чєловєк, счас другая організація. Тє, міністром договарівалісь, шоб мнє напісалі заявкі, і такім образом полностью тогда с (Варашипніковим ?) (пауза) (Такі ?). А полностью ето кабінєт міністров. Значіт, ми там (задавалі нєсколько ?) п’ятнадцать, восемьнадцать с (Габрича ?). Вот. (Чьо там?), сдєлалі дома, шоб нікакіх там (двіженіє єсть ?). Ну ето нам поменьше.
Кучма: Правільно!
Кучма: Но он пообєщал, шо нє будут виносіть. Там ще.
Деркач: (…). Ну счас всьо дєлают для тово, штоби полностю разбіть еті правітельства. (Для Алєйнічєв ?) отдал (…), он же вернулся с Бєльгіі, (пауза) (Шамілюхов ?).
Кучма: Ну, (комуністич ?).
Деркач: Да, (…). Вот ето. (пауза 15 сек)
Кучма: Етот хуйньой занімаєтся, блядь!
Деркач: Чєво?
Кучма: Разборкамі с Олєксєєнко.
Деркач: (підвищеним тоном ) (Дашед ?)?
Кучма: Конєшно!
Деркач: Зачєм?
Кучма: Ну как зачєм, разборкі, блядь! Я (…) Кравчуку. (Значить ?), Раду Національної безпеки з тим, просив Даній, блядь, нагадувати. (Тіла ж нєту такова ?).
Деркач: (підвищеним тоном) Леонід Даніловіч, да я с нім на (…).
Кучма: (перебиває) А чьо ти блядь обискі в квартіру етой (Лучєрановой ?).
Деркач: Уголовноє дєло!
Кучма: Какоє уголовноє дєло?
Деркач: Ну какоє уголовноє дєло, оні пропускают (нєдера с ?). Леонід Даніловіч! (Кучма перебиває майже криком)
Деркач: (підвищеним голосом) Да ну, нєчєво я нє!
Кучма: (грубим тоном) Всьо!!!! (пауза) Кончай! Давай, давай слєдущій!
Деркач: Ну зачєм так, штоби Алєксєєнко, ну тисячу раз, (а ліквідієнко ?) ето нє нужно.
Кучма: Нє нужно. Павлуша наступіл нам на хвост, блядь, банєчкой займаєтєсь, тєх (шари ?) должни заніматся.
Деркач: Да пусть занімаются!
Кучма: Ну кто занімаєтся? Блядь.
Деркач: Ну хто ж ще на мене? (пауза 5 сек.) На хвост , я только подати, кому-то, ну й понятно десь.
Кучма: Слухай! Ти в суботу дивився, ч я то не дивився на еті, только (Нєдєра ?), а Нєстірєнко - журналіст, которий раньше, (пауза) как то називался в пєрєдачє.
Деркач: Вєдь, я ж тє.
Кучма: (…).
Деркач: ("Погляд" ?)?
Кучма: Да, ("Погляд" ?)! Ну ти дивився чи ні?
Деркач: По Кисілю?
Кучма: Конєшно!
Деркач: Да! Значіт.
Кучма: А чьо ето ви, такіє матєріали? Пєрєдал, блядь, Деркачу малому.
Деркач: Я нічьо нє.
Кучма: (перебиває) Там же рядом етот самий, блядь, (пауза) і Кравчєнко.
Деркач: Кравчєнко, я нічьо ім нє пєрєдавал, нікакіх.
Кучма: (криком) Нє давал!!!
Деркач: (…) нє пєрєдавал.
Кучма: Он же, слушай, (Драч ?)! Чьо он, блядь, подайот, ето ж Андрєя передача. (пауза) Ти шо хочєш, блядь, шоб Кравченко знову тєбя на хуй послал, і с тобой больше нє здоровался, ілі как!
Деркач: Леонід Данілович! Ну чьо такоє тут, я, я чьото там Кравчєнко. Ми с Кравчєнко в нормальних отношеніях!
Кучма: У нормальних отношеніях, когда твой синочєк нє, нє показивал вот такіє матєріали. (пауза) Ну как же етот, шо ви охуєлі штолі, блядь!
Деркач: Я сказал, штоб оні вирєзалі буквально етот.
Кучма: (криком) Ну ти шо ж (за еті ?), показалі по всєму телєвідєнію, украінскому, блядь. По государствєнному каналу. Йоб твою мать! Я же сколько раз, блядь, вигонял Деркача малого, блядь, із етого самого. Єщьо раз ти іх отдав, блядь. (пауза) А єслі со мной, блядь, там же счас Долганова нєт, заместітєлю, ісполняєт об’язанності. Он, а (шо ж ?) мєня взялі за горло, блядь, і (я срєді ніх ?). Нє імєл права показивать! (пауза, далі крик) Я ж на Юлю давіл, я нє знаю, ето ж прєдставіть, (ето бил) народ. (Он бил знаю де ?). Це ж просто його надо на (мєсяц ?).
Деркач: Ето всьо на самом дєлє говоріл.
Кучма: Шо ти (…), блядь, я, поїхали, (сварки ?). Нєт, блядь, (Жернавскій ?). Льонь! Шо ти, слушай, шо у вас, блядь, творітся? Єслі на государствєнном каналє Кісіля показивают рядом с етім самім, блядь, із Кравчєнко, блядь. Так можно показать ково, ково угодно, блядь. (пауза 7 сек.) Це ж (ужас сказати ?). (пауза) Как народ, блядь, еті самоє? Шо (хіхікнув), шо ето прєзідєнт дєржіт, блядь, міністра, которий с уголовнимі людьмі (работал) обнімаєтса. Ето (чьоб ?), откуда, шо в Нєстєрєнко, блядь, общєствєнний деятель слєженія, блядь, (єздіт ?) Кісільом.
Деркач: (Данєнко ? або да нєт ?) у мєня нікакіх етіх.
Кучма: А гдє же то оні взялі? …
Деркач: Ну (значіт ?).
Кучма: (криком) (Для чєво ?). Ти знаєш, гдє оні взялі!!! Он же дал пльонку і забрал пльонку, блядь на тєлєвіденіі пльонкі то нє осталось. Я попросіл, щоб я.
Обидва: (викрикують по кілька слів)
Деркач: У мєня нікакіх нєт, гдє там, (кому-то ?) (отдавлял ?), (каму нє поздравлял ?), кому вручал старший. У мєня нєт пльонок, я нє хожу туда, нє снімаю. Оно мнє нє нужно, Леонід Даніловіч! Ви меня правільно поймітє. Ну нічєво етово нє (сдєлал ?).
Кучма: (…) Слушай! Я тєбя (…) понять уже (…), ніхуя понять нє могу, когда такіє, блядь, проколи дєлаются! (пауза) Ти нє знаєш Кравчєнко, мнє (чєхі ?) зашлі, сказалі.
Деркач: (Ксанич ?)
Кучма: Ето же нє знаєт Кравчєнко! Он, бля, вообщє с ума сойдьот. Тєм болєє, блядь, как-то, впєчатлєніямі там.
Деркач: (Єдєм , в етой?).
Кучма: А тут єщьо (…). Докумєнти можеш оставіть!
Деркач: Да нєт, я буду, показивать іх всєм.
Кучма: Нєт, докумєнти можеш еті нє тащіть, а оставіть!
Деркач: Но тут много докумєнтов! Тут лучше говоріть, етот (… …).
Кучма: Ну, в четирнадцать трідцать! (далі кілька слів нерозбірливо).
Деркач: Леонід Даніловіч! Я нікогда, ніково, протів ково, нє работал, і протів вас, (слушайтє ?)…
Кучма: (криком) Прі чьом тут. Прічьом протів мєня. Ну єслі б, возглавляєт, слушай, твой син. Я тєбє сколько раз ето говоріл.
Деркач: Ну я шото знаю, да понімаю. Нікакіх матєріалов, нікому, нічєво нє даю, і шоб ви самі понімалі …
Кучма: (криком) Ну откуда матєріали, от етот?
Деркач: (підвищеним голосом) Ну, (от єво ?) знаєт, откуда у мєня еті матєріали. Я вам скажу в четирнадцать трідцать, откуда оні взялі. Но у мєня нєт, насчьот.
Кучма: (перебиває) Ну так, шо в тєбя нє хватаєт (ті шо ?), блядь, шо нільзя показивать для Кравченко. (пауза)
Деркач: Ну тє же (отдают ?). Я разбєрусь! Я чєсно говорю! У мєня. Я ні, я ні (про дунаду ?), какіє-то там, торжества, гдє, што …
Кучма: (пару слів нерозбірливо)
Деркач: Харашо!
(Деркач или вместе выходять из кабинета)
Внимание! Ненормативная лексика! (Приводится на языке оригинала)
Фрагменты разговоров Леонида Кучмы с записей, сделанных офицером Николаем Мельниченко
Эпизод 6
Разговор Леонида Кучми с главой СБУ Леонидом Деркачем.
(Внимание: весь текст диалога приводится украинскими буквами почти так, как он воспринимается на слух. Под значком (…), то есть три точки в скобках – нужно понимать, что неразборчиво звучит, скорее всего, лишь одно слово, а под значком … (три точки без скобок) — звучит несколько слов – прим. "Свободы").
(самого начала разговора на пленке нет)
Кучма: Ну він же, значить (став ?), спочатку казав, шо ні.
Деркач: Він знав (як ?) то було.
Кучма: Коли тобі казав?
Деркач: Я ж йому тоді здавалса, коли розібрав всіх.
Кучма: Аа!
Деркач: Я же влітку (…).
Кучма: Да! Я єму запісочку (оставіл ?).
Деркач: (Тєм лучше ?). (пауза) Там у нєво (янтарь ?), у нєво Рибкін бил. Сітуація там, (нє остался ?).
Кучма: Гдє?
Деркач: (В бабіл ?)
Кучма: В якому плані?
Деркач: Ну, там же (до бєлкі ?) (…), (блядь ?).
Кучма: Я сєйчас Габрічу скажу, блядь, еті, оні по-моєму, блядь, (…). Я хочу ще розібратись (…), сам етіх, потокі контрабанди. (пауза) Так чи ні?
Деркач: Вєдь оні , блядь. Іспугался, у нєво в банку (десяткі ?) тисяч (…) работать і (пєчалітся ?) (…). (пауза 5 сек.)
Кучма: Так! (пауза)
Деркач: (Ну пока єсть ?). (гортання паперів, пауза 5 сек.)
Кучма: Ну нормально, я це знаю, блядь, (сітуацію ?). А шо етому (хулі-то ?) работать.
Деркач: Аа?
Кучма: І одному, і второму запрєтіть, пускай анонізмом нє занімаются.
Деркач: Значіт, ми сєйчас работаєм в єво банкє, там задача, (… …). Вот, а раньше там же ж 7 чєловєк, счас другая організація. Тє, міністром договарівалісь, шоб мнє напісалі заявкі, і такім образом полностью тогда с (Варашипніковим ?) (пауза) (Такі ?). А полностью ето кабінєт міністров. Значіт, ми там (задавалі нєсколько ?) п’ятнадцать, восемьнадцать с (Габрича ?). Вот. (Чьо там?), сдєлалі дома, шоб нікакіх там (двіженіє єсть ?). Ну ето нам поменьше.
Кучма: Правільно!
Кучма: Но он пообєщал, шо нє будут виносіть. Там ще.
Деркач: (…). Ну счас всьо дєлают для тово, штоби полностю разбіть еті правітельства. (Для Алєйнічєв ?) отдал (…), он же вернулся с Бєльгіі, (пауза) (Шамілюхов ?).
Кучма: Ну, (комуністич ?).
Деркач: Да, (…). Вот ето. (пауза 15 сек)
Кучма: Етот хуйньой занімаєтся, блядь!
Деркач: Чєво?
Кучма: Разборкамі с Олєксєєнко.
Деркач: (підвищеним тоном ) (Дашед ?)?
Кучма: Конєшно!
Деркач: Зачєм?
Кучма: Ну как зачєм, разборкі, блядь! Я (…) Кравчуку. (Значить ?), Раду Національної безпеки з тим, просив Даній, блядь, нагадувати. (Тіла ж нєту такова ?).
Деркач: (підвищеним тоном) Леонід Даніловіч, да я с нім на (…).
Кучма: (перебиває) А чьо ти блядь обискі в квартіру етой (Лучєрановой ?).
Деркач: Уголовноє дєло!
Кучма: Какоє уголовноє дєло?
Деркач: Ну какоє уголовноє дєло, оні пропускают (нєдера с ?). Леонід Даніловіч! (Кучма перебиває майже криком)
Деркач: (підвищеним голосом) Да ну, нєчєво я нє!
Кучма: (грубим тоном) Всьо!!!! (пауза) Кончай! Давай, давай слєдущій!
Деркач: Ну зачєм так, штоби Алєксєєнко, ну тисячу раз, (а ліквідієнко ?) ето нє нужно.
Кучма: Нє нужно. Павлуша наступіл нам на хвост, блядь, банєчкой займаєтєсь, тєх (шари ?) должни заніматся.
Деркач: Да пусть занімаются!
Кучма: Ну кто занімаєтся? Блядь.
Деркач: Ну хто ж ще на мене? (пауза 5 сек.) На хвост , я только подати, кому-то, ну й понятно десь.
Кучма: Слухай! Ти в суботу дивився, ч я то не дивився на еті, только (Нєдєра ?), а Нєстірєнко - журналіст, которий раньше, (пауза) как то називался в пєрєдачє.
Деркач: Вєдь, я ж тє.
Кучма: (…).
Деркач: ("Погляд" ?)?
Кучма: Да, ("Погляд" ?)! Ну ти дивився чи ні?
Деркач: По Кисілю?
Кучма: Конєшно!
Деркач: Да! Значіт.
Кучма: А чьо ето ви, такіє матєріали? Пєрєдал, блядь, Деркачу малому.
Деркач: Я нічьо нє.
Кучма: (перебиває) Там же рядом етот самий, блядь, (пауза) і Кравчєнко.
Деркач: Кравчєнко, я нічьо ім нє пєрєдавал, нікакіх.
Кучма: (криком) Нє давал!!!
Деркач: (…) нє пєрєдавал.
Кучма: Он же, слушай, (Драч ?)! Чьо он, блядь, подайот, ето ж Андрєя передача. (пауза) Ти шо хочєш, блядь, шоб Кравченко знову тєбя на хуй послал, і с тобой больше нє здоровался, ілі как!
Деркач: Леонід Данілович! Ну чьо такоє тут, я, я чьото там Кравчєнко. Ми с Кравчєнко в нормальних отношеніях!
Кучма: У нормальних отношеніях, когда твой синочєк нє, нє показивал вот такіє матєріали. (пауза) Ну как же етот, шо ви охуєлі штолі, блядь!
Деркач: Я сказал, штоб оні вирєзалі буквально етот.
Кучма: (криком) Ну ти шо ж (за еті ?), показалі по всєму телєвідєнію, украінскому, блядь. По государствєнному каналу. Йоб твою мать! Я же сколько раз, блядь, вигонял Деркача малого, блядь, із етого самого. Єщьо раз ти іх отдав, блядь. (пауза) А єслі со мной, блядь, там же счас Долганова нєт, заместітєлю, ісполняєт об’язанності. Он, а (шо ж ?) мєня взялі за горло, блядь, і (я срєді ніх ?). Нє імєл права показивать! (пауза, далі крик) Я ж на Юлю давіл, я нє знаю, ето ж прєдставіть, (ето бил) народ. (Он бил знаю де ?). Це ж просто його надо на (мєсяц ?).
Деркач: Ето всьо на самом дєлє говоріл.
Кучма: Шо ти (…), блядь, я, поїхали, (сварки ?). Нєт, блядь, (Жернавскій ?). Льонь! Шо ти, слушай, шо у вас, блядь, творітся? Єслі на государствєнном каналє Кісіля показивают рядом с етім самім, блядь, із Кравчєнко, блядь. Так можно показать ково, ково угодно, блядь. (пауза 7 сек.) Це ж (ужас сказати ?). (пауза) Как народ, блядь, еті самоє? Шо (хіхікнув), шо ето прєзідєнт дєржіт, блядь, міністра, которий с уголовнимі людьмі (работал) обнімаєтса. Ето (чьоб ?), откуда, шо в Нєстєрєнко, блядь, общєствєнний деятель слєженія, блядь, (єздіт ?) Кісільом.
Деркач: (Данєнко ? або да нєт ?) у мєня нікакіх етіх.
Кучма: А гдє же то оні взялі? …
Деркач: Ну (значіт ?).
Кучма: (криком) (Для чєво ?). Ти знаєш, гдє оні взялі!!! Он же дал пльонку і забрал пльонку, блядь на тєлєвіденіі пльонкі то нє осталось. Я попросіл, щоб я.
Обидва: (викрикують по кілька слів)
Деркач: У мєня нікакіх нєт, гдє там, (кому-то ?) (отдавлял ?), (каму нє поздравлял ?), кому вручал старший. У мєня нєт пльонок, я нє хожу туда, нє снімаю. Оно мнє нє нужно, Леонід Даніловіч! Ви меня правільно поймітє. Ну нічєво етово нє (сдєлал ?).
Кучма: (…) Слушай! Я тєбя (…) понять уже (…), ніхуя понять нє могу, когда такіє, блядь, проколи дєлаются! (пауза) Ти нє знаєш Кравчєнко, мнє (чєхі ?) зашлі, сказалі.
Деркач: (Ксанич ?)
Кучма: Ето же нє знаєт Кравчєнко! Он, бля, вообщє с ума сойдьот. Тєм болєє, блядь, как-то, впєчатлєніямі там.
Деркач: (Єдєм , в етой?).
Кучма: А тут єщьо (…). Докумєнти можеш оставіть!
Деркач: Да нєт, я буду, показивать іх всєм.
Кучма: Нєт, докумєнти можеш еті нє тащіть, а оставіть!
Деркач: Но тут много докумєнтов! Тут лучше говоріть, етот (… …).
Кучма: Ну, в четирнадцать трідцать! (далі кілька слів нерозбірливо).
Деркач: Леонід Даніловіч! Я нікогда, ніково, протів ково, нє работал, і протів вас, (слушайтє ?)…
Кучма: (криком) Прі чьом тут. Прічьом протів мєня. Ну єслі б, возглавляєт, слушай, твой син. Я тєбє сколько раз ето говоріл.
Деркач: Ну я шото знаю, да понімаю. Нікакіх матєріалов, нікому, нічєво нє даю, і шоб ви самі понімалі …
Кучма: (криком) Ну откуда матєріали, от етот?
Деркач: (підвищеним голосом) Ну, (от єво ?) знаєт, откуда у мєня еті матєріали. Я вам скажу в четирнадцать трідцать, откуда оні взялі. Но у мєня нєт, насчьот.
Кучма: (перебиває) Ну так, шо в тєбя нє хватаєт (ті шо ?), блядь, шо нільзя показивать для Кравченко. (пауза)
Деркач: Ну тє же (отдают ?). Я разбєрусь! Я чєсно говорю! У мєня. Я ні, я ні (про дунаду ?), какіє-то там, торжества, гдє, што …
Кучма: (пару слів нерозбірливо)
Деркач: Харашо!
(Деркач или вместе выходять из кабинета)