Навязывание России

143 просмотра
Суббота, 01 июня 2013, 10:52
Борис Бахтеев
журналист

Один из украинских телеканалов – не так уж важно, какой. Фильм "Мамочка моя", производство – Россия. Место действия – российская провинция, герои – россияне; время от времени стремящиеся в Москву, где у них довольно близкие родственники.

В кадре – якобы провинциальный российский город. Но что это? Очень уж этот "провинциальный российский город" похож на Пущу-Водицу в Киеве. Ну, просто как две капли воды похож – даже место можно точно определить.

А вот железнодорожный вокзал провинциального российского города. На самом деле – вокзал в Чернигове. А вот типичный дом в провинциальном российском городе. Двухэтажный коттедж 1970-х – 1980-х годов, каких бесчисленное множество в Фастове, Боярке, Броварах, Буче, да и на окраинах Киева.

И с российскими фильмами это – далеко не единичный пример. Скорее, правило.

Кто бывал в России – не только в Москве, Санкт-Петербурге и Сочи, знает: именно в сёлах, посёлках, на окраинах городов чётко понимаешь: это – другая страна, с другим укладом жизни, другим бытом и другой культурой. Не имеет значения, лучше или хуже. Просто – другая.

И это не выдумка. Глубинные различия не только во внешнем виде, но и в жизненном укладе украинских и российских сёл отмечал, например, Иван Бунин.

Более того: в Донбассе, где сосуществуют украинские и русские сёла, по внешнему виду конкретного населённого пункта можно практически безошибочно определить, украинцы в нём преобладают или русские.

Современные российские фильмы это различие изо всех сил нивелируют.

Изо всех сил пытаются внушить: что в Украине, что в России – всё одинаково, они ничем, ну совсем ничем не отличаются друг от друга. Они – одно целое, единое и неразрывное.

Говорят, российские кинематографисты так любят снимать российскую жизнь на фоне украинских пейзажей, потому что это дешевле. Возможно, так оно и есть.

Только вот снимать фильмы в Беларуси – вряд ли было бы так уж дороже. А учитывая отсутствие пограничного и таможенного контроля между Беларусью и Россией, ещё и намного проще с процедурной точки зрения. Вряд ли дороже было бы снимать фильмы в Молдове. И в Минске, и в Кишинёве с советских времён есть мощные киностудии.

Но российские кинематографисты облюбовали Украину, и именно её.

Сугубо финансовые пояснения не вызывали бы особых сомнений – даже при том, что вопрос фактологически-бытовой достоверности фильмов так и остался бы открытым, – если бы не ряд обстоятельств. А именно:

– высокая степень огосударствления российской действительности вообще и культуры в частности;

– построение "русского мира" и восстановление СССР в том или ином виде, как официальная государственная политика России;

– заявления о "едином русском народе", звучащие из уст самых высоких официальных представителей Российской Федерации.

Да что там: сам российский президент позволил себе высказаться в том смысле, что Украина – это не государство, а некое геополитическое недоразумение.

И ещё одно обстоятельство, которое нельзя не учитывать: специальное образование и профессиональные навыки российского президента и многих других высоких политиков РФ позволяют предполагать, что поставленных целей они добиваются не только средствами официальной политики, а возможно, даже не столько ими.

А что мы видим на украинском телевидении и в украинских СМИ?

Вот в игре "Что? Где? Когда? – Звёздные войны" участница одной из команд говорит: "Все мы – я имею в виду: и россияне, и украинцы". Вот в "Вечернем квартале" звучит песенка на тему популярных ныне российских анекдотов об азербайджанцах – об их якобы… как бы это деликатно сказать… чрезмерном волосяном покрове.

Вот по телевизору – реклама одного мощного производителя мясных полуфабрикатов: на экране – жители украинского села, один из них говорит другому: "У Петрівни все в порядку!". Но для украинской традиции, а для украинского села и сегодня, обращение по отчеству – нехарактерно!

Я неоднократно бывал в сёлах, работал на стройке, где подавляющее большинство коллег были выходцами из села, и могу с уверенностью утверждать: независимо от возраста визави и степени формальности отношений с ним, обращаться по имени-отчеству, а тем более по отчеству без имени, в среде украинских селян не принято. Зато принято в российской деревне.

Кстати: сколько раз и в русскоязычных газетах, и на телеэкране сельские населённые пункты Украины называли и называют "деревнями"? И не сосчитать. Вот интересно: как будет слово "деревня" в переводе на украинский язык, а?

Информация, которая нас окружает, – это не только официальные СМИ. Далеко не только они.

Вот, например, в прошлом году "Укрпошта" – вполне государственное учреждение; в советские времена учреждения такого уровня назывались главками, то есть высшими подразделениями министерств – выпустила почтовую марку, посвящённую 500-летию города Чигирина: "Чигирин – козацька столиця".

Берём конверт первого дня, изданный к этой марке. На нём – топографическая карта; на ней – Чигиринъ, Галагановъ, Чернечье, Стецевка. Вот, оказывается, как писали запорожские козаки полтысячелетия назад!

Другое почтовое издание – "ленивая открытка", предназначенная для иностранных туристов: есть такая традиция – отправлять родным и друзьям открытки из мест, где побывал. "Ленивая" – потому что в ней предлагается высказать свои впечатления об Украине, просто отмечая один из предложенных пунктов в перечне. Итак, перечень возможных впечатлений: „The weather is: a) Fantastic; b) –35; c) Sunny; d) Variable", то есть: "Погода: а) Фантастическая; б) –35; в) Солнечная; д) Переменная".

Стоит ли уточнять: в Киеве минус 35 градусов не было никогда, ни разу за почти полтора века метеорологических наблюдений? Но нет: иностранцам втюхивают стереотип Украины как страны вечных снегов и льдов. Известная доля юмора в открытке? Но юмор всегда основан на реалиях, да и смогут ли иностранцы идентифицировать это как юмор?

А наружная реклама, названия, бренды, торговые марки? "Молочні продукти "Простоквашино", "Ковбасні вироби "Скворцово" – а на плакате типичные украинские хаты. Именно так выглядит украинская деревня Скворцово, по всей видимости. А название? Ну, разве вы не знаете украинского слова "скворець"?

Сеть заведений "Варенична "Катюша" – и эмблема: пёстрый платочек, завязанный, как у матрёшки. Обратите внимание: эти "Катюши – Матрёши" – не блинные и не пельменные, а именно вареничные.

Реклама "элитной" новостройки: "Покровський Посад". Встречали ли вы хоть один украинский населённый пункт с названием "посад"? Зато в России подобных названий – пруд пруди.

И ещё: обратили ли вы внимание, что "лица" рекламы на наших улицах – это чаще всего голубоглазые блондинки с чуть вздёрнутыми носами? "Истинный славянский тип", как убеждены россияне. "Чорнії брови, карії очі"? Нет, их на нашей рекламе вы не увидите, сколько ни ищите.

И дело не в том, что Россия строит "русский мир", используя все средства. Вряд ли всех и вся вокруг можно подозревать в том, что они – "агенты влияния" Москвы.

Дело совсем в другом: те самые фильмы, показывающие Украину и Россию как абсолютно одинаковые территории с абсолютно одинаковыми реалиями, как части одной и той же страны, – эти фильмы медленно, но верно выполняют свою работу.

А мы бездумно, не понимая, что делаем, – копируем, воспроизводим исподволь навязываемые стереотипы.

Да нет, не стереотипы – картину мира, места и статуса Украины в этом мире.

Борис Бахтеев, специально для УП

Реклама:

УП 100. Поза межами можливого

"Украинская правда" представит свой второй в истории рейтинг лидеров - сотню украинцев, которые делают наибольший вклад в независимость и будущее Украины.

Киев | 20 ноября
КУПИТЬ БИЛЕТЫ
Уважаемые читатели, просим соблюдать Правила комментирования
Реклама:
Информационная изоляция Донбасса или Еще один "грех" Facebook
Почему невозможно таргетировать рекламу в соцсетях по всей Украине (укр.).
̶Н̶е̶ для прессы. Почему Раде следует восстановить прозрачность
Как Банковая планирует дальше блокировать назначение Клименко руководителем САП
Руководство страны может попытаться использовать ручную комиссию сейчас, затянув назначение Клименко на несколько месяцев и переиграть уже даже утвержденные результаты (укр.).
Кредиты и ипотека во время войны
Как государство поддерживает тех, у кого есть кредиты в банках и что делать, чтобы не допустить массового банкротства после войны? (укр.)
Зеленое восстановление транспорта: удобно для людей
Какие принципы следует учесть при восстановлении городов, чтобы улучшить систему общественного транспорта? (укр.)
Запустите малую приватизацию в условиях войны. Что для этого нужно?
Зачем возобновлять процесс приватизации во время войны? (укр.)
Оккупанты воруют украинское зерно: поименный список мародеров
Кто помогает вывозить и какие компании покупают у россиян украденное украинское зерно? (укр.)