Руслана – дитя новой Украины

Олег Коцюба, Мюнхен, для УП — Вторник, 18 мая 2004, 11:57
Немецкая печать о захватывающей победе Русланы на Евровидении2004

Немецкая пресса отреагировала намного активнее чем украинские издания на победу Русланы в конкурсе Евровидения. И в этом отразилась не только обида за Макса (Max Mutzke), который представлял Германию, и даже не раздражение, что "восточный блок" разгромил западный на его исторической площадке. Вместе с тем привлекает внимание скупая объективность, которая стоит многих комплиментов: мульти-талант, энергия, чрезвычайная зрелищность выступления, зажигательность ритма и оригинальность костюмов.

Собственно, Германия до сих пор не знает Украины. При упоминании всплывает Россия (так в Германии всегда называли Советский Союз), Чернобыль, мафия и криминалитет, коррупция власти и т.д. Перечень можно сократить до нескольких глубинных архетипов: опасность, неизвестность, холод (или лучше: вечная зима), бедность. Водка на этом фоне положительно отличалась бы: качество. Но из-за отсутствия украинского импорта знают лишь "Московскую" и "Wyborowu".

Поэтому сложно переоценить то, что сделала для Украины своей победой Руслана: Первые страницы большинства немецких изданий заполнены портретами воинствующей украинки в полный рост с желто-голубым флагом в руках.

"Дикая амазонка победила нашего Макса"

Под таким красноречивым заголовком вышла огромная статья в популярном бульварном издании Abendzeitung. Вопреки огромной тайне возраста "сексуальной" Русланы – газета пишет про 29 лет, тогда как Bild про 26 – внимание притянули костюмы певицы и балета "Жизнь".

В отличие от Макса, который за все выступление "аж 5 раз открыл глаза", Руслана презентовала "горячее шоу" и заставила публику неистовствовать. Экскурс о творчестве певицы и композитора завершается мыслями экспертов.

Адо Шлир (Ado Schlier), который комментировал трансляции Евровидения 26 раз: "Руслана выиграла справедливо, она может петь и танцевать. Она – профессионал". Участник когда-то легендарной группы Modern Talking Томас Андерс (Thomas Anders): "Песня победительницы не является песней как такой, но фантастически представлена. И женщина это очень привлекательная".

"С ее диким шоу на сцене прекрасная Руслана выбросила из соревнования своих конкурентов", подхватывает тему Tageszeitung, другое бульварное издание. Газета делает акцент на том, что именно большинство из 150 миллионов зрителей проголосовали за "темпераментную певицу" из Украины: Название было программным, и Руслана убедила Европу.

Bild – газета с наибольшим в Германии тиражом – печатает огромный портрет Русланы и напоминает о неистовом успехе трансляции. Со 11,5 миллионами телезрителей и 43,6% телевизионного пространства первый национальный канал ARD сделал Руслане и Украине огромную рекламу. Также и большинство опрошенных экспертов отмечают, что разговор о "политическом голосование" в случае Русланы является просто бессодержательным.

"Дикая танцовщица Руслана – дитя новой Украины"

Под таким заголовком вышла статья об украинке в Sueddeutsche Zeitung, одной из наиболее аналитических газет Германии, которая пользуется огромной популярностью у интеллигенции и политической элиты.

"Руслана не является просто поп-звездочкой, которая лишь может танцевать и при этом так выглядеть, как этого хотели бы мужчины. В молодом диком капитализме Украины она утверждается как композитор, аранжировщик, кино-продюсер, собственник фирмы и энергичная воительница культурного наследства", - отмечает издание и делает основательный обзор творчества Русланы.

"Я буду делать все, чтобы моя страна стала более известной и не ассоциировалась только с Чернобыльской катастрофой", - цитирует газета слова певицы. Штефан Рааб (Stefan Raab, известный немецкий телеведущий и автор песни для Макса) хотел изменить Евровидение – и это удалось востоку, констатирует Sueddeutsche в одном из заголовков.

"В эту ночь победительницу звали Руслана. Успех праздновала хрупкая женщина с кнутом и своей песней "Дикие танцы". И это с энергией, вроде день только начался, а не длился уже 24 часа. Только тогда ей надоела суета. Она села в длинный белый кадиллак победителя и исчезла за затемненными стеклами в ночь", - открывает статью о Евровидение еще одна очень авторитетная немецкая газета – Frankfurter Allgemeine Zeitung.

Издание раскрывает читателю "невероятно трудную работу", которая стоит за успехом Русланы, в честь которой в Стамбуле уже успели назвать музыкальный клуб. Германия ждет англоязычный альбом, который выйдет в июне, а также турне Русланы по стране. Так как благодаря ей (Руслане) европейская шлягерная индустрия "придет в 2005-м году на площадь в Киеве", подытоживает газета.

"Заключительный аккорд Евровидения уже давно отзвучал, но опьяненная победой Руслана все еще била микрофоном в ладонь и заставляла 7100 восхищенных зрителей в Арене хлопать в такт", - не смогла не вспомнить вообще скептическая к победе Русланы консервативная Die Welt.

Вопреки многочисленным акцентам политической заангажированности голосования, она была в состоянии признать, что "блестящая победительница" презентовала самое яркое шоу вечера.

Подытоживая этот широкий обзор, еще раз хочется подчеркнуть: столько об Украине не вспоминали еще никогда, тем более в таком положительном контексте. Теперь дело за организаторами Евровидения 2005, ведь им достается редчайший шанс доказать, что Европа не ошиблась: в Руслане, Украине, и в украинцах.