Український гімн переклали російською
"Сіла та переклала російською наш гімн - в його повному обсязі, сенсі і красі. Для тих, хто не в курсі, про що Україна співає кожен день протягом останніх трьох місяців. Включаючи тих, хто чомусь вирішив, що може гуляти по нашій землі, граючи зброєю, і щось нам забороняти", - пояснила на своїй Фейсбук-сторінці авторка перекладу Олена Болтушкіна.
Mont Ana:
Патріотичне виховання також було не на висоті. Тому тепер потрібно шукати шляхи до єднання нації, незалежно від мови. Мені особисто приємно чути гімн російською, але я сприймаю його саме як УКРАЇНСЬКИЙ гімн.
Наци понимают только силу! Крым восстал и вот пожалуйста, ухо нацистов начинает слышать Юговосток. Надо давить, надо объединятся , надо требовать!