У суді Одеси продовжують читати обвинувальний акт у справі про події 2 травня
Прокурор продовжує зачитувати обвинувальний акт у справі про події 2 травня 2014 в Одесі щодо подій на Грецькій площі.
Про це повідомляє в середу "Інтерфакс-Україна".
Відзначається, що швидкість зачитування документа вкрай невисока. Причина в тому, що на початку засідання обвинувачені, серед яких є громадяни Росії, в черговий раз висловили невдоволенням якістю перекладу з української на російську. Суд звернувся до прокурора з проханням читати акт повільніше, щоб перекладач встигав перекладати.
"З мертвого місця зрушилися, робота йде... Там (в обвинувальному акті) залишилося ще більше 100 сторінок. А ми за сьогоднішній день якщо п'ять прочитали, то добре... Скільки ще потрібно часу для зачитування обвинувального акта, залежить від перекладача... Перекладач дуже повільно перекладає, тому в нас на зачитування одного абзацу акту йде десь п'ять хвилин", - сказав прокурор відділу прокуратури Одеської області Олександр Бабін.
Він також підкреслив, що раніше в обвинувачених, у т.ч. громадян Росії не було претензій до цього перекладачеві. Більше того, кожен з них отримав копії обвинувального акта російською мовою, і вони можуть за допомогою перекладача стежити за тим, що читає прокурор.
"Я думаю, що якщо ми навіть замінимо перекладача, все одно ми будемо читати в такому темпі. Тому що це позиція обвинувачених", - додав прокурор.