Генпрокуратура майже закінчила з плівками Мельниченка
Генпрокуратура має намір до кінця тижня доопрацювати остаточний переклад фоноскопічної експертизи плівок Миколи Мельниченка.
Як повідомив в інтерв'ю журналістам у Києві генпрокурор Олександр Медведько, після цього суть результатів експертизи можна буде оприлюднити.
"Експертиза завершена, переклад завершено, але є певні неточності. Ми зараз це питання погоджуємо з експертами, працюємо в цьому плані", - сказав він.
"Буквально вона буде закінчена (ця робота) на цьому тижні, і буде вже в остаточному варіанті (мається на увазі остаточний варіант перекладу фоноскопічної експертизи)", - заявив генпрокурор.
Він підкреслив, що неточності перекладу стосуються специфічної термінології, яку і необхідно погодити з експертами.
Медведько зазначив, що один з представників Німеччини, яка займалася проведенням цієї експертизи, володіє російською мовою і тому Генпрокуратурі буде легше в цьому плані.
Відповідаючи на питання, чи впливають ці неточності на суть самого висновку фоноскопічної експертизи плівок, Медведько сказав: "Ні, це не впливає, але ми все одно повинні отримати вже остаточний варіант з усіма узгодженнями".
При цьому, генпрокурор відмовився говорити про суть самої експертизи, пообіцявши оприлюднити цю інформацію після остаточного узгодження неточностей.