"Гринджоли" більше не співають "Ми - не бидло, ми - не козли"
Середа, 30 березня 2005, 18:08
"Гринджоли" презентували відеокліп та інтернаціональну версію свого хіта, з якою виступатимуть на "Євробаченні".
Слова пісні "Ми - не бидло, ми - не козли" замінили на "Ми - вже разом, ми - назавжди", повідомляє "5 канал".
Два куплети пісні зараз "Гринджоли" співають англійською.
Ще є переклади рефрену "Разом нас багато - нас не подолати" різними мовами. Зокрема, російською, німецькою, польською. Решта тексту пісні - українською.
Учасники гурту вважають, що зміст пісні лишився революційним, водночас вона стала зрозумілішою різним народам.
Слова пісні "Ми - не бидло, ми - не козли" замінили на "Ми - вже разом, ми - назавжди", повідомляє "5 канал".
Два куплети пісні зараз "Гринджоли" співають англійською.
Ще є переклади рефрену "Разом нас багато - нас не подолати" різними мовами. Зокрема, російською, німецькою, польською. Решта тексту пісні - українською.
Учасники гурту вважають, що зміст пісні лишився революційним, водночас вона стала зрозумілішою різним народам.