Кучма умовив більшість підтримати заяву по Волинській трагедії
Четвер, 10 липня 2003, 16:31
Депутати Верховної Ради після тривалого обговорення таки проголосували за схвалення узгодженого тексту українсько-польської заяви в зв'язку з 60-річчям подій на Волині.
За схвалення тексту заяви проголосувало 227 народних депутатів, проти 5 із 423 зареєстрованих.
Питання про схвалення заяви розглядалося першим після обідньої перерви. Перед цим Литвин повідомив, що у перерві він знову розмовляв з головою польського сейму, маршалком Мареком Боровським. Польські депутати висловилися проти внесення змін, мотивуючи це тим, що в них теж є різні думки, а сейм свого часу схвалив заяву щодо операції "Вісла".
На репліку депутата Валерія Асадчева запросити президента, щоб він висловив свою думку щодо тексту заяви, Литвин повідомив, що вже мав телефонну розмову з президентом і він просив депутатів схвалити текст заяви.
Після цього Геннадій Удовенко просив внести поправку незважаючи на рішення польського сейму, але його ініціатива не була підтримана.
Після вранішнього обговорення лідери більшості парламентських фракцій і груп висловлювалися за необхідність узгодження тексту українсько-польської заяви в зв'язку з 60-річчям подій на Волині. Зокрема пропонувалося написати "60 річниця трагедії польського й українського населення на Волині періоду німецької окупації схиляє до міркувань про минуле і майбутнє польсько-українського сусідства" замість первісного тексту "60-я річниця трагедії польського населення на Волині й у Галичині періоду німецької окупації схиляє до міркувань про минуле і майбутнє польсько-українського сусідства".
Таким чином заява має наступний вигляд:
"60-а річниця трагедії польського населення на Волині і в Галичині періоду німецької окупації схиляє до роздумів про минуле й майбутнє польсько-українського сусідства. Трагедію поляків, яких вбивали і виганяли з місць їхнього проживання збройні формування українців, супроводжували рівно ж страждання українського мирного населення -- жертв польських збройних акцій. Ці події були трагедією для обох наших народів.
Вбитим та загиблим на Волині і Галичині належить пошана й пам'ять. Схиляємо голови перед невинними жертвами. Не може бути виправдання терору, насильству і жорстокості. Правда про ті драматичні роки є болючою для всіх. Однак поляки й українці повинні її пізнавати.
Правда, хоч і найсумнівніша, є необхідною для побудови тривалого порозуміння. Болючий досвід повинен бути для нас також джерелом роздумів про те, що ненависть і конфлікти між нами використовували наші супротивники, а ми завжди на цьому втрачали.
В історії Європи є багато прикладів національної ворожнечі, війн, крові й жорстокості. Але одночасно є приклади поєднання і порозуміння народів, які хотіли та змогли подолати навіть найскладніше минуле. Моральним обов'язком тих, совість яких і надалі зворушує трагедія 60-річної давнини, є заклик до поєднання наших народів в ім'я майбутнього, в ім'я спільної мети. Нехай вміння вибачити стане фундаментом кращого майбутнього, добросусідства і українсько-польської дружби".
Українська правда
За схвалення тексту заяви проголосувало 227 народних депутатів, проти 5 із 423 зареєстрованих.
Питання про схвалення заяви розглядалося першим після обідньої перерви. Перед цим Литвин повідомив, що у перерві він знову розмовляв з головою польського сейму, маршалком Мареком Боровським. Польські депутати висловилися проти внесення змін, мотивуючи це тим, що в них теж є різні думки, а сейм свого часу схвалив заяву щодо операції "Вісла".
На репліку депутата Валерія Асадчева запросити президента, щоб він висловив свою думку щодо тексту заяви, Литвин повідомив, що вже мав телефонну розмову з президентом і він просив депутатів схвалити текст заяви.
Після цього Геннадій Удовенко просив внести поправку незважаючи на рішення польського сейму, але його ініціатива не була підтримана.
Після вранішнього обговорення лідери більшості парламентських фракцій і груп висловлювалися за необхідність узгодження тексту українсько-польської заяви в зв'язку з 60-річчям подій на Волині. Зокрема пропонувалося написати "60 річниця трагедії польського й українського населення на Волині періоду німецької окупації схиляє до міркувань про минуле і майбутнє польсько-українського сусідства" замість первісного тексту "60-я річниця трагедії польського населення на Волині й у Галичині періоду німецької окупації схиляє до міркувань про минуле і майбутнє польсько-українського сусідства".
Таким чином заява має наступний вигляд:
"60-а річниця трагедії польського населення на Волині і в Галичині періоду німецької окупації схиляє до роздумів про минуле й майбутнє польсько-українського сусідства. Трагедію поляків, яких вбивали і виганяли з місць їхнього проживання збройні формування українців, супроводжували рівно ж страждання українського мирного населення -- жертв польських збройних акцій. Ці події були трагедією для обох наших народів.
Вбитим та загиблим на Волині і Галичині належить пошана й пам'ять. Схиляємо голови перед невинними жертвами. Не може бути виправдання терору, насильству і жорстокості. Правда про ті драматичні роки є болючою для всіх. Однак поляки й українці повинні її пізнавати.
Правда, хоч і найсумнівніша, є необхідною для побудови тривалого порозуміння. Болючий досвід повинен бути для нас також джерелом роздумів про те, що ненависть і конфлікти між нами використовували наші супротивники, а ми завжди на цьому втрачали.
В історії Європи є багато прикладів національної ворожнечі, війн, крові й жорстокості. Але одночасно є приклади поєднання і порозуміння народів, які хотіли та змогли подолати навіть найскладніше минуле. Моральним обов'язком тих, совість яких і надалі зворушує трагедія 60-річної давнини, є заклик до поєднання наших народів в ім'я майбутнього, в ім'я спільної мети. Нехай вміння вибачити стане фундаментом кращого майбутнього, добросусідства і українсько-польської дружби".
Українська правда