Кримські татари. Who we are?

Четвер, 26 травня 2016, 15:43

"Крымские татары – это terra incognita для мира", –  услышала я однажды от одного европейского дипломата в Киеве.

А что знает о крымских татарах Украина, подумалось мне в тот момент?

Украинцы в возрасте 35+ были погружены в советскую реальность.

Они ходили в советские школы, читали советские газеты и смотрели советское ТВ. Они во многом, открывали для себя этот народ как "татаро-монгольское иго", "дезертиров-коллаборационистов", "предателей" и "поделом депортированных за все преступления против советского народа".

Информационная формула в отношении крымских татар уже независимо-зависимой Украины (до 2014 года) звучала примерно так: "национальное меньшинство - захватчик земли- вечно просящий справедливости турецкий сепаратист".

Самое позитивное, что возникало в ассоциативном ряду, – "чебурек" и "пахлава". Они напоминали о пляжном загаре у Черного моря и отпуске в Крыму.

Только спустя два десятилетия после того, как в украинский Крым вернулись крымские татары, украинцы стали открывать для себя коренной народ, его историю, самобытную культуру и даже язык.

Борьба крымских татар во время аннексии и по сей день, стерли из сознания многих украинцев из СССР ярлык "предатель".

Теперь "селям алейкум" и "сагь ол" из уст обычных украинцев уже не звучат дико, теперь даже президент говорит по-крымскотатарски. 

Нас называют чемпионами мира по практике ненасильственной борьбы за свои права. У нас учатся этой демократической практике. Она необходима украинцам для формирования гражданского общества.

Быть крымским татарином – это современный социально-политический мейнстрим. При упоминании о нас, украинец нынче рефлексирует иначе. Он сразу вспоминает о Джамале, Мустафе Джемилеве, депортации, фильме "Хайтарма".

Только вот теперь украинцы уже не вспоминают о летнем отпуске. Теперь украденный Крым – это гетто, где нет места свободе, и откуда каждый день упорно выдавливают Украину. А крымские пахлаву и чебуреки можно отведать у переселенцев…на материке.

 У украинского общества до сих пор есть вопрос, что это за народ – крымские татары?

"КТО МЫ", – спросила я себя? Что бы я хотела рассказать о своем народе, который сегодня героически (без пафоса) выживает в условиях репрессий оккупанта?

МЫ – КОРЕННОЙ НАРОД КРЫМА. Это значит, что мы не пришли, ушли и как-то вернулись вновь. Крымские татары, как народ, родился в Крыму и вобрал в себя ВСЕ то, что Крым накапливал веками. Мы хранители файлов историй, культур, практик и ритуалов всех народов, проживающих в Крыму. И да – мы не остатки татаро-монгольского ига.

МЫ – ЕВРОПЕЙЦЫ. Демократия, права и свободы человека и народов – основа нашей многолетней борьбы. Для крымских татар – это не просто термины из учебника по правоведению. Это выстраданные ценности. 

Почти все молодые крымские татары, как минимум, знают три языка. Для нас нормально интегрироваться в другую культуру, познавая и принимая, не растворяться в ней.

Мы не захватывали чужих земель.

МЫ – ПАТРИОТЫ. Крымские татары всегда защищали все украинское на полуострове. Когда я училась в 5-м классе керченской средней школы, мои родители не подписали документ об отказе изучать украинский язык.

Таких, как мои родители – тысячи, именно поэтому в Крыму можно было слышать украинскую речь именно от крымских татар. Если вы будете в Крыму, подойдите к нескольким крымским татарами и заговорите с ними на украинском. Уверена, в ответ вы услышите, как минимум, попытку ответить вам на том же языке.

МЫ ТОЛЕРАНТНЫ. Крымские татары с уважением принимают другие народы, живущие рядом. Я никогда не слышала расистских высказываний о "чурках" от своих соотечественников в отношении к каким-либо другим народам. Религиозная терпимость, к примеру, практиковалась еще крымскими ханами, когда из личной казны выделялись деньги на строительство храмов.

МЫ ИСПОВЕДУЕМ НЕНАСИЛИЕ. Мустафа Джемилев как-то сказал, что очень гордится национальным движением крымских татар за свои права, главным из которых долгое время было право жить на Родине.

Эта борьба не пролила крови других так же и по возвращению в Крым после распада СССР. Мы не устраивали вендетту за отобранные дома, имущество и память. Мы не забирали назад свои дома...  Мы занимали пустую землю и строили дома сами. Наши стройки длятся до сих пор. Времянки превращаются в подсобки и сарайчики рядом с большими домами, где собирается многочисленная родня.

ОБРАЗОВАНИЕ – почти культ. Крымские татары, возвращаясь с мест ссылок были вынуждены выживать, по многим причинам. На работу по специальности их не устраивали, ведь в паспорте была обозначена запрещенная национальность. Прописку тоже не давали, ведь не было работы. Поэтому многие прятали дипломы и шли на рынки, сооружали теплицы, чтобы дать возможность получить образование детям.

ДОМ, ЗЕМЛЯ, СЕМЬЯ и РОДИНА – основа нашей национальной самоидентификации. Крымские татары по умолчанию стремятся к Земле. На ней они строят Дом, возделывают сады и огороды. В этих домах рождаются большие Семьи, где, как правило, много детей, где уважают стариков. В наших семьях чтят память о предках. 200 человек родни на наших свадьбах – это небольшая свадьба. В наших домах все лучшее и самое вкусное предлагают гостям. Мы знаем своих соседей.

Наша коллективная память хранит множество практик, которыми мы готовы делится. Уверена, крымские татары делают большой вклад в выстраивание европейской Украины и история победы Джамалы еще одно подтверждение тому.

Эмине Джеппар, первый заместитель министра информационной политики Украины, для УП

Колонка – матеріал, який відображає винятково точку зору автора. Текст колонки не претендує на об'єктивність та всебічність висвітлення теми, яка у ній піднімається. Редакція "Української правди" не відповідає за достовірність та тлумачення наведеної інформації і виконує винятково роль носія. Точка зору редакції УП може не збігатися з точкою зору автора колонки.
Реклама:
Шановні читачі, просимо дотримуватись Правил коментування

Майбутнє інвестиційної професії: як залишатися затребуваним у нових реаліях

Втрата документів під час війни: що робити, і як технології можуть допомогти

Міжнародна спільнота журналістів закликає президента України припинити залякування ЗМІ

Демографія – найбільший виклик повоєнної України

Дозвільна кухня: Реєстрація потужностей чи експлуатаційний дозвіл для бізнесу?

Уроки впровадження накопичувальних пенсій у Польщі, що варто взяти до уваги